返回 我的 全国
首页 学校
帮我选课
历史 我的

杭州新世界双语惯用句_杭州双语惯用句_新世界双语惯用句

2017-07-04 11:31:58  人气:4958

杭州新世界教育24小时咨询热线:400-6169-615    QQ1378779299杭州新世界教育中心旗下的王牌日语在全国久负盛名,更有学历自考、初高中辅导、英语、法语、德语、韩语、西班牙语、意大利语、粤语、上海话会计培训课程也是出类拔萃,深受学员喜爱。预约免费试听体验课请联系我们值班老师!!

 


【双语惯用句】背水一战,决一胜负

双语惯用句

①背水一战;决一胜负

日语说法:背水の陣(はいすいのじん)

例文:
社長:この厳しい競争に、我が社は背水の陣で臨みます。皆さん、そのつもりでいてください。
社員:はい、頑張ります。

社长:这场严峻的竞争对我们来说是背水一战,希望大家做好这种思想准备。
职员:是!我们一定努力!

②暗示;暗中挑唆

日语说法:暗にほのめかす

例文:
課員:この手紙は、わが社と縁を切りたいということを暗にほのめかしているように思えてなりません。
課員:それは、ちょっと考えすぎではないかな。

科员:这封信让人觉得暗示了想和我们公司断交。
科员:你是不是考虑得太多了?

③敌不过,不是对手

日语说法:歯が立たない(はがたたない)

例文:
社員A:中田君はすごいなあ。今月の業績トップだよ。
社員B:ああ、彼には歯が立たないね。

社职员A:中田真厉害,这个月业绩第一名。
职员B:是啊,不是他的对手啊!


【双语惯用句】铁杵磨成针

双语惯用句

①说起容易,做起来难

日语说法:言うは易く行うは難し(いうはやすくおこなうはかたし)

例文:
担保社員:そんな調査なんて、簡単だよ。代理店を一軒一軒回ればいいじゃないか。
担保社員:そう言うけど、言うは易く行うは難しだよ。代理店は、全国に2000もあるんだよ。

担保职员:那样的调查很简单。代理店一家一家在转不就可以了吗?
担保职员:说是那样说,但是说起容易,做起来难啊。代理店在全国有2000家呢!

②不容轻视,不可小看

日语说法:バカにならない

例文:
経理課男:山下物産からの入金なんだけど、今日も入ってないんだよ。
経理課女:えー、まだなの。金利だって、ばかにならないもんね。

会计科男:山下物产的款项到今天还没进来呢。
会计科女:唉,还没进来?利息也不能不当回事呀!

③铁杵磨成针,功到自然成

日语说法:石の上にも三年(いしのうえにもさんねん)

例文:
息子:そろそろ仕事に飽きたから、新しい仕事を探そうかな。
母親:何言ってるの?石の上にも三年よ。辛抱しなさい。

儿子:我逐渐对工作厌烦了,是不是该找新的工作呢?
母亲:你说什么?铁杵磨成针的道理懂吧。忍耐一下吧。



【双语惯用句】露马脚,现原形

双语惯用句

①谨小慎微;万分谨慎

日语说法:石橋を叩いて渡る(いしばしをたたいてわたる)

例文:
事業部長:石橋を叩いて渡ったつもりですが、事業計画がこのように大幅に狂ってしまい申し訳ございません。
社長:まー、自然災害によるものだから仕方がないよ。不可抗力だよ。

事业部长:我自以为谨慎小心了。可是事业计划被大大地打乱很抱歉。
社长:嗯,因为是由于自然灾害所造成的没有办法啊。是不可抗拒的呀。

②露马脚,现原形

日语说法:馬脚を現す(ばきゃくをあらわす)

例文:
営業担当者:何の対抗策も取らなくてもいいですか?
営業責任者:まあ、見てなさい。もうすぐ、あちらは、馬脚を現すから。

营业担当者:不需要采取相应的对策吗?
营业责任者:等着瞧,用不了多长时间那边就会露出马脚。

③与实际相结合,与数字相结合

日语说法:数字に結びつく(すうじにむすびつく)

例文:
甲:目標や理念がどんなに立派でも、実際問題、数字に結びつかないと意味がないんだよ。
乙:はい、わかっております。わかっておりますが、少子化の影響で生徒募集がなかなか。

甲:不管目标和理念有多么好,但是实际问题如果不与数字相结合的话就毫无意义。
乙:我知道了。知道是知道,但是因为受到少子化的影响学生找不上来呀。



声明:频道所载文章、图片、数据等内容以及相关文章评论纯属个人观点和网友自行上传,并不代表本站立场。如发现有违法课程或侵权行为,请留言或直接与本站管理员联系,我们将在收到您的课程后24小时内作出删除处理。